Una sera che ero uscito a spasso (As I walked out one evening)
- Wystan Hugh Auden
- Sep 29, 2017
- 3 min read
As I walked out one evening, walking down Bristol Street, the crowds upon the pavement were fields of harvest wheat.
And down by the brimming river I heard a lover sing under an arch of the railway: "Love has no ending".
"I’ll love you, dear, I’ll love you till China and Africa meet, and the river jumps over the mountain and the salmon sing in the street,
I’ll love you till the ocean is folded and hung up to dry and the seven stars go squawking like geese about the sky.
The years shall run like rabbits, for in my arms I hold the Flower of the Ages, and the first love of the world."
But all the clocks in the city began to whirr and chime: "O let not Time deceive you, you cannot conquer Time.
In the burrows of the Nightmare where Justice naked is, time watches from the shadow and coughs when you would kiss.
In headaches and in worry vaguely life leaks away, and Time will have his fancy to-morrow or to-day.
Into many a green valley drifts the appalling snow; Time breaks the threaded dances and the diver’s brilliant bow.
O plunge your hands in water, plunge them in up to the wrist; stare, stare in the basin and wonder what you’ve missed.
The glacier knocks in the cupboard, the desert sighs in the bed, and the crack in the tea-cup opens a lane to the land of the dead.
Where the beggars raffle the banknotes and the Giant is enchanting to Jack, and the Lily-white Boy is a Roarer, and Jill goes down on her back.
O look, look in the mirror, o look in your distress: life remains a blessing although you cannot bless.
O stand, stand at the window as the tears scald and start; you shall love your crooked neighbour with your crooked heart."
It was late, late in the evening, the lovers they were gone; the clocks had ceased their chiming, and the deep river ran on.
--------------------------------------------------------
Una sera che ero uscito a spasso, a spasso in Bristol Street, sul lastrico le folle erano campi di grano pronto per la mietitura.
E lungo il fiume in piena udii un innamorato che cantava sotto un'arcata della ferrovia: "L'amore non ha fine".
"Io ti amerò, mio caro, ti amerò finché la Cina e l'Africa s'incontrino e il fiume schizzi sopra la montagna e per la strada cantino i salmoni.
Io ti amerò finché l'oceano sia ripiegato e steso ad asciugare e vadano la sette stelle urlando come oche in giro per il cielo.
Come conigli correvano gli anni perché io tengo stretto fra le braccia il Fiore delle Età e il primo amore al mondo."
Ma tutti gli orologi di città si misero a vibrare e rintoccare: "Oh, non lasciarti illudere dal Tempo, non puoi vincere il Tempo.
Nelle tane dell'Incubo, dove Giustizia è nuda, dall'ombra il Tempo vigila e tossisce se ha voglia di baciare.
Tra emicranie e in ansia vagamente la vita cola via e il Tempo avrà vinto la partita domani o ancora oggi.
In molte verdi valli si accumula la neve spaventosa; il Tempo spezza le danze intrecciate e dell'atleta lo stupendo tuffo.
Oh, immergi nell'acqua le tue mani, giù fino al polso immergile e guarda, guarda bene nel catino e chiediti che cosa hai perduto.
Nella credenza scricchiola il ghiacciaio, il deserto sospira dentro il letto e nella tazza la crepa dischiude un sentiero alla terra dei defunti.
Dove i barboni vincono bei soldi e il Gigante fa le moine a Jack e l'Angioletto è un nuovo Sacripante e Jill finisce giù lunga distesa.
Oh, guarda, guarda bene nello specchio, guarda nella tua ambascia; la vita è ancora una benedizione anche se benedire tu non puoi.
Oh, rimani, rimani alla finestra mentre bruciano e sgorgano le lacrime; tu amerai il prossimo tuo storto con il tuo storto cuore".
Era tardi, già tardi quella sera, loro, gli amanti, se ne erano andati; tutti i rintocchi erano cessati e il gran fiume correva come sempre.
Comments