top of page

Francesca (Francesca)

  • Ezra Pound
  • Sep 12, 2017
  • 1 min read

You came in out of the night

and there were flowers in your hand, now you will come out of a confusion of people, out of a turmoil of speech about you.

I who have seen you amid the primal things was angry when they spoke your name in ordinary places. I would that the cool waves might flow over my mind, and that the world should dry as a dead leaf, or as a dandelion see-pod and be swept away, so that I might find you again, alone.

---------------------------------------------------

Venivi innanzi uscendo dalla notte recavi fiori in mano ora uscirai fuori da una folla confusa, da un tumulto di parole intorno a te.

Io che ti avevo veduta fra le cose prime mi adirai quando sentii dire il tuo nome in luoghi volgari. Avrei voluto che le onde fredde sulla mia mente fluttuassero e che il mondo inaridisse come una foglia morta, o vuota bacca di dente di leone, e fosse spazzato via, per poterti ritrovare, sola.


コメント


© 2017 - Il Simposio della Poesia 

  • White Facebook Icon
  • White YouTube Icon
  • White Instagram Icon
bottom of page